They are popular singing melodies typical of Rovigno (Rovinj) and probably some of them come from ancient spiritual hymns. The word “da nuoto” means “at night” because they were usually sung at nightfall and they have a particular executive characteristic that includes three singers, but even four: the last one has the aim to reinforce and support the third voice singing in unison. Almost every time the tunes are performed “at leisure” and nearly whispering while two voices use the high register (even with falsetto). Beyond the bass (or two basses in unison) which is mainly independent from the other two voices, two independent parts are also used by the means of contrary motion. Intervals are almost of a third but often the two upper voices, using precious grace notes, include also intervals of a fourth, fifth and sixth that produce very open intervals. A pretty complex and intricate texture in terms of harmony. Depending on the singer’s vocal ability it sometimes prevails a quest for sophisticated effects improvised by the performer during the exhibition.
Una note nel dormir
Una note nel dormir
una voce mi par di sentir
la mia dileta la mia dileta.
Mi la ciapo per la man
mi la meno al pian bel pian
la meno al leto la mia dileta.
Con un lampo de linsiòl
con un lampo de linsiòl
la go coperta la mia dileta la mia dileta.
In questo è ‘l mar che è ‘l mondo
In questo è ‘l mar che è ‘l mondo
tu sei l’amica stela
che può la navicela
de l’alma mai salvar
che può la navicela
de l’alma mia salvar.
Prendi le mie catene
che m’incatena il cuore
son prigionier d’amore
fedele a te sarò
son prigionier d’amore
fedele a te sarò.
Ognor ognor mi vai sparendo
Ognor ognor mi vai sparendo
mi vai sparendo gloria del tuo del tuo cuore
quale qual fido amore qual fido amore
che mi giurasti un dì un dì
che mi giurasti un dì un dì
quale qual fido amore qual fido amore
che mi giurasti un dì un dì
che mi giurasti un dì un dì.